jeudi 31 octobre 2013

Putain des Palaces




English Version


   A bottle almost empty ( "empty" doesn't happen to the perfume addict, any last drops are automatically filed as Sacred Relics, and lovingly preserved at the bottom of a closet, "just in case" it's out of stock, or discontinued, or reformulated, or The Walking Dead, or the end of the world...). So a bottle almost empty is the perfect excuse to renew ones stock, celebrating the Holy Consumer God with a happy voluntary contribution.

   This" Delight of the Day" is important, you want to share, discuss, communicate. We don't ask much, just a bit of attention... Even if it doesn't feel like it, we always end up being heard... even if just a little.



 
 


...










Version Française


    Un flacon presque vide ( "vide" n’existant pas chez la perfume addict, les dernières gouttes étant automatiquement classées Reliques Sacrée, et donc conservées avec révération tout au fond du placard, "au cas où" une rupture de stock, une discontinuation, une reformulation, The Walking Dead, la fin du monde…). Un flacon presque vide donc, est l’occasion parfaite pour renouveler son stock en célébrant le dieu consommation par une offrande sonnante et trébuchante.

   Ce plaisir du jour est important, on a envie de partage, de dialogue, de communication. On ne demande pas grand-chose, juste un peu d’attention… On ne s’en rend pas forcément compte mais rassurons nous, on finit toujours par nous entendre… Un peu.






 
 




 
 
 


...

 







2 commentaires:

  1. PTDR ! Tu as un vrai don pour parler parfums dis donc, bientôt, tu seras plus perfumista que nous (mais meilleure dessinatrice, ça c'est sûr !)
    Encore, encore ! :-))

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci Bonnie, bien que "plus perfumista" qu'une perfumista serait effrayant, ca ferait de moi une perfuscista. Pour l'instant je reste une perfumiste, j'apprends, je sniffe, je m'amuse.

      Supprimer